Þjóðskáld og hugsjónarmaður:
Þorsteinn Erlingsson
Þorsteinn Erlingsson var fæddur í Stóru-Mörk undir Eyjafjöllum 27. september
1858, sonur Erlings Pálssonar að Árhrauni og k.h. Þóru Jónsdóttur frá
Stóru-Mörk. Var fæðingin erfið, enda var Þorsteinn tvíburi; var móðirin hætt
komin, en sjálfur handleggsbrotnaði hann í fæðingunni. Meðal frænda hans voru
Tómas Sæmundsson, Magnús Stephensen landhöfðingi og séra Páll Jónsson 'skáldi'.
Þorsteinn var fjögurra vikna að aldri settur í fóstur hjá ættingjum í
Hlíðarendakoti í Fljótshlíð, á fornum söguslóðum Njálu, en þar er fagurt
bæjarstæði með mikla yfirsýn yfir Markarfljót, Eyjafjallajökul og
Vestmannaeyjar. Höfðu Bjarni Thorarensen og Jónas Hallgrímsson gert héraðið
víðfrægt í ljóðum. Sumarið 1876 áttu tvö yngri þjóðskáld, Matthías Jochumsson og
Steingrímur Thorsteinson, leið um Fljótshlíð. Fyrir atbeina Jóns Jónssonar,
söðlasmiðs og fróðleiksmanns í Hlíðarendakoti, uppgötvuðu þeir atgervispiltinn
Þorstein, sem þeim þótti gott mannsefni. Kenndi Steingrímur honum latínu um
veturinn, "en að öðru leyti dvaldi hann mest hjá okkur, og útvegaði eg honum
töluverðan fjárstyrk hjá góðum mönnum," skrifaði Matthías síðar. Einnig naut
hann kennslu hjá þeim þjóðskáldunum Matthíasi og Benedikt Gröndal þann sama
vetur. Þorsteinn var tekinn í Reykjavíkurskóla 1877 og varð stúdent með 1.
einkunn 1883. Sigldi hann svo til Kaupmannahafnar og stundaði frá komandi hausti
lögfræðinám í háskólanum. Cand. phil. varð hann 1884. Lét hann þó af
lögfræðinámi um fjórum árum seinna, missti þá og Garðstyrkinn, lagði þó stund á
málfræði og bókmenntir, einkum forníslenzkar, og hafði um tíma ofan af fyrir sér
með tímakennslu, m.a. í íslenzku. Bjó hann þá við mikla fátækt og svo lítið
viðurværi, að alvarlega kom niður á heilsu hans, raunar allt til æviloka, en það
gaf honum líka aukna samkennd með fátæklingum og þeim, sem órétti voru beittir.
Um skeið lagði hann stund á fornminjarannsóknir að tilhlutan efnakonu
bandarískrar, kannaði bæjarústir á Suður- og Vesturlandi í því sambandi og birti
niðurstöður þeirra í bók á ensku. Einnig fór hann í þessu skyni með dr. Valtý
Guðmundssyni á meintar slóðir Vínlandsfara við Charles River, sem skilur
Boston-borg frá Cambridge í Massachusetts. Sigldi hann til baka til Hamborgar og
ferðaðist þá um Þýzkaland, en kom alkominn heim haustið 1896. Hann var ritstjóri
Bjarka á Seyðisfirði 1896?1900 og Arnfirðings á Bíldudal og í Reykjavík 1901?3,
en var þá mjög orðinn afhuga blaðamennsku. Hann safnaði ennfremur þjóðsögum og
skráði þær. Var hann í Reykjavík frá 1902, sinnti tímakennslu og annarri
tækifærisvinnu, hafði að auki nokkurn skáldstyrk úr landssjóði frá 1895 til
æviloka, en bjó þó oftast við afar kröpp kjör. Var hann þó mjög hamingjusamur
með seinni konu sinni á Reykjavíkurárunum. Hann lézt þar úr lungnabólgu daginn
eftir 56. afmælisdag sinn, 28. september 1914, og varð öllum almenningi
harmdauði.
Fyrsta kvæði Þorsteins birtist í Þjóðólfi 1876. Er raunar fátt varðveitt af
ljóðum hans frá því áður en hann kom í skóla, en allnokkuð frá skólaárunum; það
helzta af því er prentað í Söngvum og kvæðum, sem Jónas Helgason gaf út 1881, og
í Söngkennslubók hins sama frá 1883. Var Þorsteinn á þeim árum lærisveinn
Steingríms Thorsteinsonar í ljóðum sínum, fáguðum og þýðum. Voru sum þeirra ort
undir vinsælum sönglögum og komust því fljótt á alþýðu varir. Meðal þeirra er
þetta þekkta vers úr kvæðinu 'Kvöld':
Nú blika við sólarlag sædjúpin köld,
ó, svona´ ætti´ að vera hvert einasta kvöld,
með hreinan og ljúfan og heilnæman blæ
og himininn bláan og speglandi sæ.
Eftir fjögurra ára dvöl í Kaupmannahöfn kvaddi hann sér hljóðs með nýjum og
ólíkum hætti í kvæðinu 'Rask', helgað aldarafmæli þess menningarfrömuðar, en um
leið var þar farið óvægnum orðum um stjórn Dana á Íslandi fyrr og síðar. Ljóðið
var prentað og sungið á fundi í Íslendingafélaginu og vakti mikla athygli í Höfn
og á Íslandi fyrir sinn róttæka boðskap. Skáldið fekk munnlega ofanígjöf af
hálfu skólayfirvalda, en Hafnarstúdentar "færðu honum að gjöf pennastöng úr
fílabeini og gulli til minja um þennan atburð." ? Breyting var nú orðin á
skáldskaparstefnu Þorsteins, og varð hann að gefa ljóðum sínum langan tíma til
að búa þeim þann búning sem hann væri sáttur við. "Margt togaðist á um hann,
gamalt og nýtt, íslenzkt og erlent," segir Sigurður Nordal, og átti hann m.a.
sterkar rætur í kveðskap alþýðuskálda eins og Sigurðar Breiðfjörð og fann síðar
mikinn samhljóm í anda og ljóðum við vin sinn Pál Ólafsson. En á Hafnarárunum
tók hann líka ástfóstri við annað skáld og ólíkt, en það var Byron lávarður; sér
þess merki í ljóðagerð Þorsteins, m.a. í 'Jörundi', sem er sögukvæði með
ádeilukenndum útúrdúrum, í hinu mikla kvæði 'Eden' og í kvæðaflokkinum 'Eiðnum'.
En þó að Þorsteinn hafi orðið þjóðkunnugt skáld þegar á Hafnarárum sínum, orti
hann þar lengi vel lítið, fyrr en hann var nærri 34ra ára gamall, en þá byrjaði
hann að halda kvæðum sínum saman í skrifaðri bók. Hann birti mörg kvæði í hinu
nýja tímariti Sunnanfara frá 1891, undir verndarvæng dr. Jóns Þorkelssonar
ritstjóra, en hvarf frá honum til dr. Valtýs, þegar hann hóf útgáfu
Eimreiðarinnar 1895. Var Þorsteinn þá enn að ýmsu leyti undir áhrifum frá
rómantíkinni, en jafnframt orti hann fjölda kvæða í anda raunsæisstefnunnar,
enda var hann einn þeirra Íslendinga, sem sóttu fyrirlestra hjá Georg Brandes í
Kaupmannahöfn (sem kom aftur þangað úr hálfgildings útlegð 1883); hrifust menn
af umbyltandi hugmyndum hans í bókmenntum og andlegu lífi. Þorsteinn varð
eindreginn jafnaðarmaður, deildi hart á félagslega misskiptingu og þröngsýni og
hlífði heldur ekki kirkju- og kennivaldi í því samhengi. Ungur hafði hann haft
ríka trúarkennd og ort í þeim anda, og á útskriftarári hans úr menntaskólanum
snerist hann öndverður við tilraunum Gests Pálssonar skálds til að gera hann
fráhverfan "trú á guð, eilífð eða ódauðlega sál í manninum." Nú, á Hafnarslóð,
varpaði hann trúnni fyrir róða, gerðist, þrátt fyrir að dragast að hinu "fagra,
þýða og klökkva" (SN), "að nokkru leyti mestur raunsæismanna ? uppreistarmaður
því nær á móti vilja sínum" (Stef.Ein.). Ægði mörgum sú róttækni hans og
uppreisn gegn konungi og kirkju, t.d. í ljóðinu 'Örlög guðanna', sem birtist í
Sunnanfara haustið 1891. Margt af þessu efni miðaðist við danskar aðstæður, þar
sem stéttaandstæður voru meiri en hér heima. Illt hlutskipti olnbogabarna
samfélagsins, meðan aðrir auðgast og njóta virðingar leikra sem lærðra, fær
hann, t.d. í kvæðinu 'Örbirgð og auður', til að beita hvassri háðsádeilu:
Þú fjelaus maður mátt hjer líða nauð
og munt í Víti síðar kenna á hörðu;
en takist þjer að eiga nógan auð,
þig einglar geyma bæði á himni og jörðu.
Gekk þó skáldið mun lengra í bitrustu ádeiluljóðum sínum. En það mun rétt, sem
séra Magnús Helgason, skólastjóri Kennaraskólans, sagði í líkræðu yfir
Þorsteini, að innfjálg óbeit hans og gremja, jafnvel hatur, yfir því, sem honum
þótti illt og ljótt, hafi verið "önnur hlið mannkærleikans." Sú hlýja
réttlætiskennd hans snerti umfram allt mannfélagið sjálft og eins t.d.
mannúðlega meðferð dýra. ? Seinustu Hafnarárin urðu Þorsteini í raun afar frjó,
þá hafði hann fundið sjálfan sig, orti mikið, byrjaði t.d. að yrkja Eden og
Eiðinn, mikinn og glæsilegan kvæðabálk, sem fjallaði um frægan eið og forboðnar
ástir Ragnheiðar Brynjólfsdóttur í Skálholti ? þar blandast saman ljóðræn
ástarkvæði og þjóðfélagsádeila í anda Byrons; einnig skrifaði hann þá fyrstu
sögurnar, sem birtust í Dýraverndaranum.
Þyrnar vöktu mikla athygli, er þeir birtust. Hafa sum ljóðanna síðan tilheyrt
íslenzkri þjóðarsál, s.s. 'Í Hlíðarendakoti', 'Litla skáld á grænni grein' og
'Sólskríkjan'. Önnur, s.s. 'Skilmálarnir', 'Brautin' og 'Vestmenn' auk fleiri
nefndra ljóða, hafa löngum höfðað til þeirra, sem gagnrýnastir eru á gamlar
hefðir og yfirstéttir þessa heims. Í endurútgáfum verksins var miklu aukið við
af ljóðum, bæði ljúfum og stríðum, en "vopnaburður hans verður mjúklegri og
fimlegri, án þess að uppreisnarandinn verði í rauninni þróttminni," og er Eden
bezta dæmið um þá auknu "vígleikni" hans (SN). "Þorsteinn er brautryðjandi,
skáld nýrra tímamóta. Annars vegar er hann alinn upp við rómantíska ljóðfágun og
náttúrudýrkun, hins vegar gagntaka hann nýjar hugmyndir raunsærrar stefnu
erlendis. Milli rómantíkur og realisma, hins gamla og nýja í lífi hans og
ljóðum, gerist allt hið markverðasta í máli hans," segir Kristinn E. Andrésson.
Þrátt fyrir framfaratrú sína tók Þorsteinn "rómantíska afstöðu í fossamálinu,
gegn því að nota fossana til iðnaðar" (St.Ein.), og sést það bezt af einu hinna
síðari kvæða hans, 'Við fossinn'. Viðkvæm fegurðardýrkun Þorsteins kom fram í
þessu sem öðru, enda ljóst, að "rómantískara efni og orðaval getur varla" en í
sumum ljóða hans (KrEA). Alþekkt dæmi um ljúfleik þess ljóðmáls er upphafsvísan
í þættinum Nótt í kvæðabálkinum Eiðnum:
Nú máttú hægt um heiminn líða,
svo hverju brjósti verði rótt,
og svæfa allt við barminn blíða,
þú bjarta, heiða júlínótt.
Eftir heimkomuna var Þorsteinn áfram gagnrýninn á kirkju og kennivald, en með
fágaðri hætti, þó þannig, að undan sveið eins og í kvæði hans 'Jól'. Undir lokin
er þó eins og hann hafi efazt um fyrri afstöðu sína og opnazt á ný fyrir tilvist
annars heims (sem t.d. Verðandimaðurinn Einar H. Kvaran boðaði eindregið með
spíritisma sínum á þeim árum), sbr. kvæðið 'Brot' ("Svo mart kann að móðga og
hryggja ..."), ljóðabrotið 'Síðasta nótt Jóns Arasonar' (1914) og aðra af
tveimur síðustu vísum hans, í september 1914:
Og nú fór sól að nálgast æginn,
og nú var gott að hvíla sig
og vakna upp úngur einhvern daginn
með eilífð glaða kríngum sig.
Þorsteinn hélt tryggð við jafnaðarstefnuna, las t.d. helzt blaða
Social-Demokraten, málgagn danskra sósíalista. Hann leitaðist við að vera skáld
alþýðunnar og tókst það flestum fremur, enda öðlaðist hann almenna hylli fyrir
ljóðrænu sína, og þótt ádeilukvæði hans reittu suma til reiði, voru þeir fleiri,
sem létu hrífast með. Telja fræðimenn hann hafa haft gríðarleg áhrif með
samfélagslegum viðhorfum sínum, sem æska landsins gleypti í sig með hans
kliðmjúku ljóðum. Skáldið Stephan G. Stephansson vottaði honum þakkarskuld sína,
og víðar gætti áhrifa hans lengi í skáldskap sem í þjóðfélagsmálum. Þorsteinn
studdi á virkan hátt verkalýðshreyfinguna og barðist af krafti fyrir sjálfstæði
Íslands, sem og var í takt við áhuga hans á þjóðfræðum, Íslandssögu og fornum
menningararfi. Kvæði hans 'Landvarnarmaðurinn', ort ári fyrir andlát hans, ber
því vitni, að baráttuandi hans var samur og fyrr. En leyfum hugsjónarmanninum,
fullum eldmóðs, að eiga hér síðasta orðið, með frægu erindi úr 'Brautinni':
Jeg trúi því, sannleiki, að sigurinn þinn
að síðustu vegina jafni;
og þjer vinn jeg, konúngur, það sem jeg vinn,
og því stíg jeg hiklaus og vonglaður inn
í frelsisins framtíðar nafni.
Útgefin rit Þorsteins voru: Þyrnar, Kh. 1897, endurútgefnir í aukinni mynd í
Rvík 1905 og 1918, þá með formála dr. Sigurð Nordal og greinum um Þorstein eftir
ýmsa; 4. útg. 1943, en þar er löng ritgerð um höfundinn eftir Sigurð Nordal.
Ruins of the Saga Time, London 1899 (skýrsla um ferðir og rannsóknir á Íslandi
sumarið 1895). Heiðrún, 1901?2 (safn af sögum og ævintýrum frá ýmsum löndum,
m.a. eftir Turgenjef). Íslenzkar sögur og sagnir (ritstjóri), Rv. 1906. Meðan um
semur (svar til Jóns Jenssonar, um landsmál), Rv. 1908. Eiðurinn, kvæðaflokkur,
Rv. 1913 (fyrri hluti verksins, sá síðari kom aldrei út; 2. prentun 1925, 3. pr.
1937). Málleysingjar, ævintýri um dýrin (upphaflega birt í Dýraverndaranum, en
hér í útgáfu Ásgeirs Ásgeirssonar og með formála eftir hann), Rv. 1928 (2. útg.
1951 með grein eftir Sigurð Nordal). Sagnir Jakobs gamla (með formála eftir
Guðmund G. Hagalín), Rv. 1933. Litli dýravinurinn, kvæði og sögur, 1950.
Þjóðsögur Þorsteins Erlingssonar, 1954 (safnað þar saman úr ýmsum áttum af
Freysteini Gunnarssyni og með formála hans). Auk þess skrifaði Þorsteinn fjölda
greina, m.a. í Tímarit Bókmenntafélagsins, Sunnanfara, Dýravininn, Eimreiðina
o.v. og grein í bókina Ben. Gröndal áttræður, Rv. 1906. Þýðingar hans útgefnar
1913 voru Sagan af Tuma þumli, Tólf þrautir Heraklesar, Ferðir Münchhausens
baróns eftir Raspe og För Gullivers eftir Swift. Heildarútgáfa verka hans, Rit
I?III, kom út 1958 í umsjá Tómasar Guðmundssonar, með formálum eftir hann,
ritgerð Nordals og eftirmála um höfundinn (ljóðmæli fylla fyrstu tvö bindin, en
í III. bindi eru sex smásögur, 30 þjóðsagnir og sex ritgerðir, m.a. um Steingrím
Thorsteinson og Grím Thomsen). Gullregn úr ljóðum Þorsteins Erlingssonar, 1963
(Björn Þorsteinsson tók saman og skrifaði um höf.), o.fl. endurútgáfur verka
hans seinna.
Fyrri kona Þorsteins var dönsk. Þau skildu eftir komu þeirra til Seyðisfjarðar,
barnlaus. ? Seinni k.h. (1901) var Guðrún Jónsdóttir frá Kotlaugum í Ytrahreppi
(Guðrún J. Erlings), f. 10. jan. 1878, d. 1. maí 1960. Börn þeirra voru
Svanhildur, kona Sæmundar kaupmanns Stefánssonar í Rvík (og er dr. Þorsteinn
stjörnufræðingur sonur þeirra) og Erlingur læknir í Rvík.
Jón Valur Jensson tók saman.
Heimildir:
1. Íslenzkar æviskrár V, 201. (Þar er ennfremur vísað í þessar heimildir:
Sunnanfari IV og XIII; Óðinn I; Skírnir 1915; Unga Ísland XIX, og 3. útgáfa
Þyrna 1918.)
2. Hver er maðurinn? II, 325.
3. Einar H. Kvaran: 'Þorsteinn Erlingsson', í Lögréttu, 7. okt. 1914, endurbirt
í bók hans Mannlýsingum, Rvík, 1959, bls. 94?108.
4. Sigurður Nordal: Formáli og inngangur að Þyrnum, 4. útg., Helgafell 1943, s.
V-CIV; endurpr. í Þ.E.: Rit I, s. 11?94.
5. Kristinn E. Andrésson: 'Brautryðjandinn Þorsteinn Erlingsson', í
ritgerðasafninu Eyjan hvíta, Rv. 1951, s. 48?80, endurpr. í riti hans Um
íslenzkar bókmenntir. Ritgerðir, I (1976), 218?247.
6. Próf. Stefán Einarsson: Íslenzk bókmenntasaga 874?1960, Rv. 1961, s. 336?8.
7. Próf. Richard Beck: History of Icelandic Poets, 1800?1940 (Cornell University
Press, Ithaca, New York, 1950), s. 89?95, with references to more sources.
8. JVJ: Bókmenntaritgerð í MR vorið 1969 um ádeilukveðskap Þ.E. á kirkju og
trúarbrögð.
9. Bjarni Benediktsson frá Hofteigi: Þorsteinn Erlingsson, Rv. 1958.
10. Hannes Pétursson og Helgi Sæmundsson: Íslenzkt skáldatal, M?Ö, Rv. 1976, s.
88?90. Þar er m.a. skrá um greinar um verk Þorsteins og ævi.
11. Sbr. einnig
http://www.gegnir.is/F ? þar er t.d. að
finna skrá um fjölda laga, sem samin hafa verið við ljóð Þorsteins.
12. Fimm ljóð Þorsteins eru birt á íslenzku og í enskri þýðingu í safnriti
Richards Beck: Íslenzk ljóð, frumkvæði og þýðingar ? Icelandic Lyrics, originals
and translations, Rv. 1930, s. 125?135.
|